SV dictionnaire: Suédois när katten är borta, dansar råttorna på bordet
när katten är borta, dansar råttorna på bordet a 16 traductions en 14 langues
Aller à Traductions
traductions de när katten är borta, dansar råttorna på bordet
- quand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
- le chat parti, les souris dansent (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
- when the cat's away the mice will play (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV ES Espagnol 2
traductions
- cuando el gato no está, bailan los ratones (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
- cuando el gato no esta los ratones están de fiesta (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV PT Portugais 1 traduction
- quando o gato sai, os ratos fazem a festa (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV IT Italien 1 traduction
- quando il gatto non c'è, i topi ballano (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV DE Allemand 1 traduction
- ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV NL Néerlandais 1 traduction
- als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV CS Tchèque 1 traduction
- když není kocour doma, myši mají pré (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV PL Polonais 1 traduction
- gdy kota nie ma, myszy harcują (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances]
SV DA Danois 1 traduction
- når katten er ude, spiller musene på bordet (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV HU Hongrois 1 traduction
- ha nincs otthon a macska, cincognak az egerek (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV RU Russe 1 traduction
- без кота́ мыша́м раздо́лье (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV JA Japonais 1 traduction
- 鬼いぬ間の洗濯 (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
SV VI Vietnamien 1 traduction
- vắng chủ nhà, gà vọc niêu tôm (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
Mots avant et après när katten är borta, dansar råttorna på bordet
- när det kniper
- när det kommer till kritan
- när det passar
- när det passar dig
- när det passar en
- när det regnar så öser det ner
- när du får tid
- när grisar flyger
- när helvetet fryser till is
- när katten är borta dansar råttorna på bordet
- när katten är borta, dansar råttorna på bordet
- när man har tid
- när man ser tillbaka
- när man talar om trollen
- när man talar om trollen (så står de i farstun)
- när saken sätts på sin spets
- när som helst
- nära
- nära befryndad
- nära en orm vid sin barm
- nära förbindelse