BG dictionnaire: Bulgare съм
съм a 112 traductions en 18 langues
Aller à Traductions
traductions de съм
- faire [used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- être [occupy a place, occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative] {m}
- aller (v) [elliptical form of "be here", or similar]
- venir (v) [elliptical form of "be here", or similar]
- suis
BG ES Espagnol 6
traductions
- estar (v) [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place]
- ser [occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same] {m}
- se (v) [used to form the passive voice]
- soy
- estoy
- ser igual a
BG IT Italien 5
traductions
- andare (v) [elliptical form of "be here", or similar]
- essere [occupy a place, occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same] {m}
- venire (v) [elliptical form of "be here", or similar]
- sono
- essere uguale
BG PT Portugais 4
traductions
- ser [occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same] {m}
- estar (v) [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase]
- sou
- estou
BG DE Allemand 4
traductions
- werden (v) [used to form the passive voice]
- sein [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- stattfinden [occur, take place]
- bin
BG NL Néerlandais 11
traductions
- worden (v) [used to form the passive voice] {n}
- liggen [occupy a place]
- zijn [elliptical form of "be here", or similar, exist, occupy a place, occur, take place, used to connect a noun to an adjective that describes it, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative] {n}
- bestaan [exist] {n}
- wezen (v) [occupy a place] {n}
- gelijk (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- zitten [occupy a place]
- plaatsvinden [occur, take place]
- staan [occupy a place]
- ben
- gelijk zijn
BG SV Suédois 12
traductions
- ligga (v) [occupy a place]
- vara [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, occur, take place, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- existera
- sitta (v) [occupy a place]
- bli (v) [used to form the passive voice]
- ske [occur, take place]
- finnas [occupy a place]
- stå [occupy a place]
- är
- finnas till
- -s (v) [used to form the passive voice]
- vara lika med (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
BG PL Polonais 3
traductions
- być [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- równać się [used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (z)
- jestem
BG DA Danois 8
traductions
- er
- finde sted [occur, take place]
- ske [occur, take place]
- være (v) [used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the values on either side of an equation are the same, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to connect a noun to an adjective that describes it, occupy a place, exist, elliptical form of "be here", or similar]
- være til [exist]
- blive (v) [used to form the passive voice]
- være her (v) [elliptical form of "be here", or similar]
- være lig med [used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
BG CS Tchèque 3
traductions
- být [elliptical form of "be here", or similar, exist, occupy a place, occur, take place, used to connect a noun to an adjective that describes it, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- jsem
- jsu
BG RU Russe 21
traductions
- произойти (vi)
- составить (vt)
- есть (vi)
- существовать (vi)
- находиться (vr)
- быть [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (sg: есть)
- это
- являться
- есмь (jesm’)
- равно (ravnó)
- прийти́ (v) [elliptical form of "be here", or similar] (v)
- явля́ться (v) [used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative] (v n)
- приходи́ть (v) [elliptical form of "be here", or similar] (v)
- соста́вить (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (v n adj)
- находи́ться (v) [occupy a place] (v)
- происходи́ть (v) [occur, take place] (n v)
- произойти́ (v) [occur, take place] (n v)
- равня́ться (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (v)
- равно́ (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (v)
- бу́дет (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (v)
- э́то (v) [used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (v)
BG SL Slovène 2
traductions
- biti [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, occur, take place, used to form the passive voice, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- sem
BG HI Hindi 2
traductions
- हूँ (hū̃)
- होना [elliptical form of "be here", or similar, occupy a place, occur, take place, used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (honā)
BG JA Japonais 10
traductions
- れる (v) [used to form the passive voice] (-reru)
- られる (v) [used to form the passive voice] (-rareru)
- です [used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase] (desu)
- である [used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the values on either side of an equation are the same] (dearu)
- だ [used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject and object are the same] (da)
- 在る [occupy a place] (aru)
- 存在する (sonzai suru)
- 行って来る (v) [elliptical form of "be here", or similar] (itte kuru)
- 有る (v) [occupy a place, occur, take place] (v)
- 居る (v) [occupy a place] (v)
BG VI Vietnamien 6
traductions
- đến (v) [elliptical form of "be here", or similar]
- là [used to indicate that the subject and object are the same, used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase, used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative, used to indicate that the values on either side of an equation are the same]
- có [occur, take place]
- ở [occupy a place]
- được [used to form the passive voice]
- bị (v) [used to form the passive voice]