DE dictionnaire: Allemand ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch a 18 traductions en 16 langues
Aller à Traductions
traductions de ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
- quand le chat n'est pas là, les souris dansent (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
- le chat parti, les souris dansent (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
- when the cat's away the mice will play (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE ES Espagnol 2
traductions
- cuando el gato no está, bailan los ratones (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
- cuando el gato no esta los ratones están de fiesta (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE IT Italien 1 traduction
- quando il gatto non c'è, i topi ballano (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE PT Portugais 1 traduction
- quando o gato sai, os ratos fazem a festa (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE NL Néerlandais 1 traduction
- als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE SV Suédois 1 traduction
- när katten är borta, dansar råttorna på bordet (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE CS Tchèque 1 traduction
- když není kocour doma, myši mají pré (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE PL Polonais 1 traduction
- gdy kota nie ma, myszy harcują (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances]
DE DA Danois 1 traduction
- når katten er ude, spiller musene på bordet (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE HU Hongrois 1 traduction
- ha nincs otthon a macska, cincognak az egerek (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE RU Russe 1 traduction
- без кота́ мыша́м раздо́лье (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE JA Japonais 1 traduction
- 鬼いぬ間の洗濯 (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE VI Vietnamien 1 traduction
- vắng chủ nhà, gà vọc niêu tôm (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE NO no 1 traduction
- når katten er borte, danser musene på bordet (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
DE FI fi 1 traduction
- kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä (proverb) [in the absence of a controlling entity, subordinates will take advantage of circumstances] (proverb)
Mots avant et après ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
- ist dazwischengetreten
- ist degeneriert
- ist dekrepitiert
- ist delphingeschwimmt
- ist der größerer Bruder bei den Berlinern, oder auch Freund und Kumpel
- ist desertiert
- ist deszendiert
- ist detoniert
- ist deviiert
- ist die Katze aus dem Haus
- ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch
- ist dienlich
- ist dir das Gleiche aufgefallen wie mir_
- ist dir etwas aufgefallen_
- ist dortgeblieben
- ist drangeblieben
- ist drangegangen
- ist drangekommen
- ist draufgebrummt
- ist draufgegangen
- ist draufgekommen